New editions of textbooks in France will look a little different.
References to onions? You'll see the word ognon rather than oignon.
A tale about a centipede? The many-legged insect will be known as a millepattes, no longer a mille-pattes.
And most controversially, France is removing the hat-shaped accent known as a circumflex in some cases. For example: the word for "to train" will be spelled s'entraine, and not the circumflexed s'entraîner.